เป๊ะเกินไป! คัดชื่อนักเตะเด็ดจาก วิกิพีเดีย ที่สะกดตรงตัวจนเขียนแล้วแปลกตา

นักฟุตบอลชื่อดังทุกวันนี้มาจากหลากหลายเชื้อชาติ แต่ชื่อที่ว่าดังๆ นั้นบางทีก็อ่านยากเกินไปในระดับสากล นั่นก่อให้เกิดปัญหาตามมาในการแปลเป็นตัวอักษรของบางภาษา แน่นอนว่าภาษาไทยก็เป็นหนึ่งในนั้น ทีมงาน MThai Sports จึงขอยกเอาบางส่วนที่สะกดชื่อนักเตะกันแบบแปลกๆ ใน วิกิพีเดีย จนทำเอามองเผินๆ แล้วไม่รู้เลยว่ากำลังพูดถึงใครกันอยู่...

แมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ด
แฮนริค มะคีทาเรียน - อันนี้ปกติชื่อก็อ่านยากอยู่แล้ว น่าจะพออนุโลม
มารวน แฟลายนี - ชื่อหน้าอ่านแบบนี้เหรอ? ไม่เคยรู้มาก่อน

ลิเวอร์พูล
ฟีลีปี โกชิญญู - ดูเผินๆ นึกว่าชื่อไทย ศรัณญู อะไรแบบนี้มากกว่า
โรแบร์ตู ฟีร์มีนู - นี่ก็ชื่อภาษาโปรตุเกสอีกคน มันอ่านแบบนี้จริงๆ ต้องทำใจ
แอมแร จัน - ชื่อโบราณเหมือนมาจากบางระจัน

อาร์เซน่อล
แปเตอร์ แช็ค - ที่จริงไม่น่าจะอ่านยากก็ทำให้ยากได้

ท็อตแน่ม ฮอตสเปอร์
ยัน เฟอร์โตงเงิน - มีการโกงเงินเกิดขึ้น ถึงว่า สเปอร์ส ไม่ได้ซื้อตัวใหม่สักที

ยูเวนตุส
วอยแชค ชแชนสนือ - จะว่าไปตัวนี้ชื่อปกติที่เค้านิยมเขียนกัน เขียนยังไงก็ยังไม่รู้เลย!

เรอัล มาดริด
กริชเตียนู รูนัลดู - ชื่อภาษาโปรตุเกสแบบจัดเต็มของเขาเป็นแบบนี้นะครับ

บาเยิร์น มิวนิค
รอแบร์ต แลวันดอฟสกี - รากเหง้าน่าจะมาจากแถบเดียวกับ แช็ค แล้วก็ ชแชนสนือ
อาร์เยิน โรบเบิน - มีการเปลี่ยนแปลงให้ได้เผยอปากกันเล็กน้อยเวลาอ่านชื่อ

รูนัลดู สวมกอดกับ แลวันดอฟสกี หลังจบเกม

เรียกได้ว่าบางคนที่อ่านชื่อกันแบบเป๊ะๆ ตามสำเนียงบ้านเกิด (หรือบางที วิกิพีเดีย อาจจะผิดก็ได้) เมื่อสะกดเป็นตัวอักษรแล้วดูแปลกตาไปมากทีเดียว เอาเป็นว่าเราจะขอใช้ตามที่พิมพ์ออกมาแล้วดูสบายตา และเป็นที่คุ้นเคยกันในหมู่แฟนบอลให้มากที่สุดจะดีกว่า!




SOCIAL NETWORK

Mono Mobile

แหล่งรวบรวมคอนเทนต์คุณภาพ ทั้งในรูปแบบวิดีโอคลิป สามารถดูได้ทุกที่ ทุกเวลาตลอด 24 ชั่วโมง รองรับการใช้งานหลากหลายอุปกรณ์

Mono Technology

อาคารจัสมิน อินเตอร์เนชั่นแนล ทาวเวอร์ เลขที่ 200 หมู่ 4 ถนนแจ้งวัฒนะ ปากเกร็ด นนทบุรี 11120 เบอร์โทร 021007007

TAGS

บันเทิง, ข่าวสาร, ก็อซซิป, คลิปตลก, คลิปเด็ด, ดูดวง, เพลงฮิต, เกม, ความรัก, กีฬา