ปลอดประสพ ยันไม่ขอโทษ หลังเปรียบม็อบขวางประชุมน้ำเหมือนขยะ เหตุไม่ได้ว่า หรือเจาะจงกล่าวหาใคร ชี้ขยะในที่นี้หมายถึง “ไม่ได้เรื่อง” เปล่าเป็นคำหยาบ ยกความหมายภาษาอังกฤษเทียบ
วันนี้ (15 พ.ค.) ที่จ.เชียงใหม่ นายปลอดประสพ สุรัสวดี รองนายกรัฐมนตรี ได้กล่าวช่วงหนึ่งระหว่างพิธีบวงสรวงเทวดา เพื่อให้สิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครองให้การจัดงานผ่านพ้นไปด้วยดี ไม่เกิดอุปสรรค์ ปัญหาใดๆ ระหว่างการประชุมน้ำโลก ถึงกรณีที่มีหลายฝ่ายโดยเฉพาะสมาคมนักกฎหมายสิทธิมนุษยชน วิพากษ์วิจารณ์และเรียกร้องให้เจ้าตัวรับผิดชอบออกมาขอโทษ หลังเปรียบม็อบขวางการประชุมเหมือนขยะ ว่า

ปลอดประสพ สรัสวดี
สิ่งที่ตนพูดนั้น หากว่ากันแบบวิชาการ ถ้าเราอยู่เมืองนอก เวลาเรียกคนว่า “ขยะ” หรือภาษาอังกฤษว่า Garbage นั้นแปลว่า “ไม่ได้เรื่อง” ในภาษาอังกฤษไม่ใช่คำหยาบคาย แต่แปลว่าไม่ได้เรื่อง ใครที่ไม่เข้าใจก็ให้ไปเปิดดิกชันนารีดู
นอกจากนี้ นายปลอดประสพยืนยันว่าจะไม่ขอโทษ หลังจากสมาคมนักกฎหมายสิทธิมนุษยชนออกแถลงการณ์ประท้วง และเรียกร้องให้นายปลอดประสพขอโทษ พร้อมกันนี้ นายปลอดประสพยังได้กล่าวว่า อ่านตามเว็บไซต์เห็นอีกฝ่ายพูดถึงตนแบบขึ้นมึงกูไม่เห็นขอโทษตนบ้าง
ส่วนนิทรรศการเรื่องน้ำที่ได้เปิดไปเมื่อวานนี้ (14พ.ค.) ถือว่าได้รับเสียงตอบรับดีพอสมควร เพราะมีนักเรียน-นักศึกษา และผู้สนใจเข้าร่วมงานอย่างไม่ขาดสาย อย่างไรก็ดีอยากให้ทุกฝ่ายช่วยกันประชาสัมพันธ์ให้ชาวเชียงใหม่เข้ามาชมงานกันมากๆ
MThai News
เหตุไม่ได้ว่า หรือเจาะจงกล่าวหาใคร ชี้ขยะในที่นี้หมายถึง “ไม่ได้เรื่อง”


