“Ussuri Bay” ธรรมชาติเปลี่ยนเศษแก้ว ให้กลายเป็น ชายหาดกรวดหลากสีสัน!

“Ussuri Bay” ธรรมชาติเปลี่ยนเศษแก้ว ให้กลายเป็น ชายหาดกรวดหลากสีสัน!

01

ชายหาดกรวดหลากสีสันที่เราเห็นกันอยู่นี้มีชือว่า “Ussuri Bay” (อุสซูรี เบย์) เป็นชายหาด ตั้งอยู่ใกล้เมืองวลาดวอสต็อก ประเทศรัสเซีย ในอดีตชายหาดแห่งนี้เป็นที่ที่พวกสหภาพโซเวียต จะนำขวดเครื่องดื่ม เบียร์ วอดก้า ไวน์ต่างๆ มาทิ้งไว้เป็นจำนวนมาก

เมื่อเวลาผ่านไป ธรรมชาติได้เปลี่ยนสิ่งมักง่ายที่มุนษย์ทิ้งไว้เหล่านี้ เป็นชายหาดก้อนหินที่สวยงาม คลื่นทะเลได้ขัดเกลาขวดแก้วที่แตกหักเหล่านั้นจนเป็นสิ่งอัศจรรย์และแปลกตา และตอนนี้กลายเป็นแหล่งท่องเที่ยวยอดฮิตไปซะแล้ว ในแต่ละปีจะมีนักท่องเที่ยวเดินทางมาเยี่ยมชมทะเลแห่งนี้เป็นจำนวนมาก ซึ่งทางรัฐบาลรัสเซียได้จัดให้หาด อุสซูรี เบย์ แห่งนี้เป็นพื้นที่คุ้มครองพิเศษ ตั้งชื่อให้ใหม่ว่า หาดแก้ว (Glass Beach)

source : www.boredpanda.com

ขอบคุณข้อมูลจาก: Travel MThai

02

03

04

05

06

07

08

 

“ili” (อีลี) เครื่องแปลภาษาแบบพกพาแม้ต่างภาษาก็คุยกันรู้เรื่อง!

“ili” (อีลี) เครื่องแปลภาษาแบบพกพาแม้ต่างภาษาก็คุยกันรู้เรื่อง!

01

ดูเหมือนว่าวุ้นแปลภาษาของโดเรมอนจะเป็นจริงขึ้นมาแล้ว เมื่อไม่นานมานี้ได้เปิดตัว “ili” (อีลี) เครื่องแปลภาษาแบบพกพา ที่จะทำให้เราก้าวข้ามขีดจำกัดเรื่องภาษา การสื่อสารของเรานั้นจะง่ายและสะดวกมากยิ่งขึ้น เพียงแค่พกเจ้าตัวนี้ไว้เท่านั้น!

ili หรือ ili Wearable Translator เป็นอุปกรณ์แปลภาษาผ่านเสียงแบบพกพา คิดค้นโดย Logbar บริษัทที่มีชื่อเสียงในด้านอุปกรณ์การสื่อสารในญี่ปุ่น มีขนาดเล็กและเบา พกพาสะดวก จะมีสายห้อยคอติดตัวได้ตลอดเวลา

02

ซึ่งข้อดีของเครื่องแปลภาษาอีลี่ (ili) นี้ ก็คือ เราสามารถใช้แปลภาษาได้แบบเรียลไทม์ เพียงแค่กดปุ่มแล้วพูดเท่านั้น อีลี่ก็จะประมวลผลแล้วแปลภาษา ณ เวลานั้นเลย และไม่ต้องใช้อินเทอร์เน็ตอีกด้วย!

แต่.. ก็มีข้อจำกัดอยู่เหมือนกัน เพราะเครื่องแปลภาษาอีลี่นี้ สามารถแปลภาษาได้ทางเดียว และเลือกภาษาได้คู่เดียวเท่านั้น เช่น เราเลือกภาษาต้นเป็นภาษาอังกฤษ ภาษาแปลเป็นภาษาญี่ปุ่น เราก็สามารถแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภษาญี่ปุ่นได้เท่านั้น ไม่สามารถเลือกแปลกลับจากญีปุ่นเป็นอังกฤษได้ นั่นก็หมายถึงถ้าอยากโต้ตอบสองทาง เราจะต้องมี 2 เครื่องไว้สื่อสารนั่นเอง >,<

เครื่องแปลภาษา ili หรือ ili Wearable Translato นั้นเวอรชั่นแรกจะมีด้วยกัน 3 ภาษา คือ อังกฤษ จีน(mandarin) และญี่ปุ่น , เวอร์ชั่นที่สอง มี 3 ภาษา คือ ภาษา ไทย เกาหลี และฝรั่งเศส และเวอร์ชั่นที่ 3 มีภาษาสเปน, อิตาลี และอาหรับ เตรียมให้เปิดจองช่วงเดือนมีนาคม-เมษายน 2560 นี้

ดูเพิ่มเติม: www.iamili.com

ขอบคุณข้อมูลจาก: Travel MThai

 

เข้าคิวยาวมาก “น้ำมะระปั่น – น้ำไข่กบ” เครื่องดื่มแปลกๆ ที่ได้รับความนิยมของไต้หวัน

เข้าคิวยาวมาก น้ำมะระปั่น น้ำไข่กบ เครื่องดื่มแปลกๆ ที่ได้รับความนิยมของไต้หวัน

01

ไต้หวันเป็นต้นหรับชาไข่มุก และมีร้านขายชาไข่มุกเยอะไม่แพ้ที่ไหนจริงๆ แถมชาก็มีรสชาติให้เลือกแตกต่างกันไป แต่ที่แปลกสุดและดูจะได้รับความนิยมอย่างมากไม่แพ้กัน ก็คงเป็น “น้ำมะระปั่น” อย่างที่เรารู้ๆ กันว่ามันขมขนาดไหน และ “น้ำไข่กบ” ที่ฟังชื่อก็ขนลุกซะแล้ว แต่ทำไมคนไต้หวันถึงนำมาเป็นเครื่องดื่ม และมีคนซื้อเยอะจนต่อคิวยาวขนาดนี้ละเนี่ย รสชาติจะเป็นอย่างไรต้องติดตาม

02

น้ำมะระไต้หวันของเขา ผลของมันมีสีขาวอวบจริงๆ ไม่เหมือนบ้านเรา เป็นผักสมุนไพรที่นำมาปั่นเป็นน้ำเพือสุขภาพ โดยก่อนจะนำมาปั่นนั้น จะต้องแช่เย็นจัดๆ ก่อน หากร้านไหนแช่ไม่เย็นพอมันจะขม ส่วนรสชาติแรกๆ ก็หวานดี ชื่นใจเพราะมีน้ำผึ้งผสมอยู่ด้วย แต่พอกลืนลงคอเท่านั้น โอ๊ย! หากคนไม่ชอบก็ขมทั้งปากไปตามระเบียบอยู่ดี หรือถ้าใครคิดว่าดื่มเพื่อสุขภาพปนเสียดายไม่กล้าทิ้งก็ทานจนหมดกันไป ซึ่งร้านนำมะระนี้ ก็มีขายหลายร้านมากๆ แต่ละร้านรสชาติอาจจะต่างกันไป ขมมากขมน้อย ซึ่งสามารถหากินได้ทั้วไปตามย่าน ximen ราคาประมาณ 70 TWD

03

04

ต่อด้วย น้ำไข่กบ” หรือเรียกว่า Wow Frog Egg อีกหนึ่งเครื่องดื่มที่หาทานได้ง่ายมากๆ ในไต้หวัน ตลาดกลางคืนทั่วไปย่าน Ximending เป็นเจลลี่ หรือคล้ายๆ ชามะนาวใส่เนื้อวุ้น นั้นเอง หรือจะเลือกใส่กับไข่มุกเม็ดเล็ก ๆ, ถั่วเขียว ก็ยังได้ ทำให้ดูคล้ายๆ ไข่กบ รสชาติถือว่าโอเค ผ่าน! นับเป็นเครื่องดื่มอีกหนึ่งอย่างที่ฮิตไม่แพ้ชาไข่มุก ราคาประมาณ 40 TWD ถ้าใครไปไต้หวันห้ามพลาดนะคะ

05

06

ข้อมูลและภาพ: Food MThai